quinta-feira, 13 de outubro de 2011

Na Natureza


Na Natureza


EDDIE VEDDER


INTO THE WILD
TRADUÇÃO POR VICTOR LACOMBE

Introdução
Essa é uma tradução livre do álbum ‘Into the Wild’ do artista americano Eddie Vedder, líder da banda Pearl Jam. ‘Into the Wild’ é um dos primeiros álbuns de sua carreira solo e, desnecessário dizer, é sensacional.
Feito como trilha sonora para o filme de mesmo nome, Into the Wild trata do isolamento da sociedade, da exaustão mental de um jovem que, prestes a começar sua vida adulta, abandona tudo e foge para viver na natureza. E parte da razão pela qual este álbum é fantástico é que, ás vezes, todos nós queremos fugir para dentro da natureza e nunca mais voltar.



Nota: As músicas foram traduzidas a partir das letras impressas no encarte do álbum ‘Into the Wild’. Em diversas faixas, o que se ouve não corresponde ao que está escrito no encarte e altera o significado da música. Nesses casos, um asterisco acompanha a palavra não correspondente e ao final da letra, encontra-se o que se ouve na música e sua respectiva tradução.

Setting Forth               Seguindo em Frente
Be it no concern                                                             Que seja sem preocupações
Point of no return                                                           No lugar onde não há volta
Go forward in reverse*                                                  Avançar retrocedendo
                                                                                        
Oh, this I will recall                                                       Oh, disto eu me lembrarei
Every time I fall, I’ll                                                        Toda vez que eu cair, eu irei
                                                        
Setting forth in the universe**                                       Seguindo em frente no universo,

Setting forth in the universe                                         Seguindo em frente no universo,
Out here realigned                                                        Aqui fora equilibrado
A planet out of sight                                                      Um planeta fora de vista

On Nature, drunk and high                                          Na natureza, bêbado e chapado

*Go forward and reverse, Avançar e retroceder.
**Keep setting forth in the universe, continuar seguindo em frente no universo.

No Ceiling                  Sem Teto 
Comes the morning                                                Vem a manhã
When I can feel                                                      Quando eu posso sentir
That there’s nothing                                               Que não há nada
Left to be concealed                                                Mais para ser ocultado 

Moving on,                                                             Continuando,
A scene surreal                                                       Uma cena surreal
Know my heart will never                                     Saiba que meu coração nunca estará
Never be far from here                                          Nunca estará longe daqui

Sure as I’m leaving*                                               Tão certo quanto a minha partida
Sure as I’m sad                                                       Tão certo quanto a minha tristeza
I’ll keep this wisdom                                              Manterei essa sabedoria
In my flesh                                                              Na minha carne
                                                                                 
I leave here believing                                             Eu saio daqui acreditando
More than I had                                                     Mais do que eu acreditava
And there’s a reason I’ll be                                    E há uma razão pela qual eu
Reason I’ll be, back…                                            Uma razão pela qual eu, voltarei…
                                                                                     
As I walk                                                                 Enquanto eu ando                                                             
The hemisphere                                                     O hemisfério
Got my wish                                                           Tenho meu desejo
To up and disappear                                              De subir e desaparecer.

I been wounded                                                     Eu estive ferido
I been healed                                                          Eu estive curado
Now for landing I been                                         Agora para aterrissar eu fui
Landing I been cleared                                         Para aterrissar eu fui liberado

Sure as I’m leaving*                                             Tão certo quanto a minha partida
Sure as I’m sad                                                     Tão certo quanto a minha tristeza
I’ll keep this wisdom                                            Eu manterei essa sabedoria
In my flesh                                                            Na minha carne

I leave here believing                                           Eu saio daqui acreditando
More than I had                                                   Mais do que eu acreditava
This Love has got                                                 Esse amor
No Ceiling                                                            Não tem teto

*Sure as I’m breathing, tão certo quanto a minha respiração
                                                                                   
                                                                                    
                                                                                   
                                                     
Far Behind               Muito Atrás                                      
Take leave                                                         Partir    
The conscious mind                                         Conscientemente
Found myself                                                    Me achar
To be so inclined                                              Estando tão inclinado                                            

Why sleep                                                        Porquê dormir
In discontent?                                                  Descontente?
Oh, the price                                                    Oh, o preço
Of companionship                                          Da companhia

My shadow runs with me                              Minha sombra corre comigo
Underneath the Big Wide Sun                       Embaixo do Grande e Amplo Sol
My shadow comes with me                           Minha sombra vem comigo
As we leave it all Far Behind                         Enquanto nós deixamos tudo muito atrás

Empty pockets will*                                       Bolsos vazios irão
Allow a greater                                              Permitir um maior
Sense of wealth                                              Senso de riqueza

Why contain yourself                                    Porquê se conter
Like any other book                                       Como qualquer outro livro  
On the shelf?                                                 Na estante?

My shadow lays with me                               Minha sombra deita comigo
Underneath the Big Wide Sun                      Embaixo do Grande e Amplo Sol
My shadow comes with me**                        Minha sombra vem comigo
As we leave it all Far Behind                         Enquanto nós deixamos tudo muito atrás

Subtle voices in the wind                               Vozes sutis no vento
Hear the truth they’re telling                        Ouço a verdade que elas dizem
A world begins where the road ends            Um mundo começa onde a Estrada termina
Watch me leave it all behind,                        Me veja deixar tudo para trás

Far behind                                                       Muito atrás
All behind                                                        Tudo atrás

*Our empty pockets will, nossos bolsos vazios irão
**My shadow stays with me, minha sombra fica comigo



Rise                                Levantar
Such is the way of the world                                           Assim é o jeito do mundo
You can never know                                                        Você nunca sabe

Just where to put all your faith                                       Onde colocar toda sua fé
And how will it grow?                                                     E como ela crescerá?

Gonna rise up                                                                   Vou me levantar
Burning black holes in dark memories                          Queimando buracos negros em memórias escuras

Gonna rise up                                                                    Vou me levantar
Turning mistakes into gold                                               Transformando erros em ouro

Such is the passage of time                                                Assim é a passagem do tempo
Too fast to fold                                                                   Rápida demais para ceder                                       

Suddenly swallowed by signs                                             Repentinamente engolido por sinais
Lo and behold                                                                     Vede e contemple

Gonna rise up                                                                     Vou me levantar
Find my direction magnetically                                        Achar meu caminho magneticamente

Gonna rise up                                                                      Vou me levantar
Throw down my ace in the hole                                         Jogar o meu ás na manga


Long Nights                    Noites Longas
Have no fear                                                                         Não tenha medo
For when I’m alone                                                              Pois quando eu estiver sozinho
I’ll be better off                                                                     Eu estarei bem melhor
Than I was before                                                                Do que eu estava antes

I’ve got this life                                                                     Eu tenho essa vida
I’ll be around to grow                                                         Eu estarei por perto para cultivar
Who I was before                                                                Quem eu era antes
I cannot recall                                                                      Eu não consigo me lembrar

Long Nights allow                                                               Noites Longas permitem
Me to feel I’m falling                                                           Que eu me sinta cair
I am falling                                                                           Eu estou caindo
*
Safely to the ground                                                            Com segurança no chão

I’ll take this soul                                                                  Eu pegarei essa alma
That’s inside me now                                                         Que está dentro de mim agora
Like a brand new friend                                                     Como um amigo novo em folha
I’ll forever know                                                                Que eu conhecerei para sempre

I’ve got this life                                                                   Eu tenho essa vida
And the will to show                                                          E a vontade de mostrar
I will always be                                                                   Eu sempre serei
Better than before                                                              Melhor do que antes

Long nights allow                                                            Noites longas permitem
Me to feel I’m falling                                                      Que eu me sinta cair
I am falling                                                                      Eu estou caindo

The Lights go out                                                              As luzes se apagam
Let me feel I’m falling                                                    Deixe-me sentir que estou caindo
I am falling                                                                     Eu estou caindo

Safely to the ground                                                      Com segurança no chão

*uma estrofe inteira é omitida aqui.
 The Lights go out                                                         As luzes se apagam
Let me feel I’m falling                                                  Deixe-me sentir que estou caindo
I am falling                                                                   Eu estou caindo



Tuolumne

Instrumental. O nome ‘Tuolumne’ vem de um condado em Sierra Nevada, na Califórnia, estado dos EUA. Tuolumne provêm da palavra Sioux talamalamne que significa ‘aglomerado de cabanas de pedra’ ou, o significado mais provável pelo qual Eddie Vedder escolheu esse nome, ‘aquele que mora na cabana de pedra’. Cabana de Pedra, ou Talam, é a palavra Sioux para ‘caverna’. Condiz mais com o personagem, e com o filme em geral, o significado ‘aquele que mora na caverna’.

Hard Sun                      Sol Árduo
When I walk beside her                                                 Quando eu ando ao lado dela
I am the Better man                                                        Eu sou um homem melhor
When I look to leave her                                               Quando eu me precipito para deixá-la
I always stagger back again                                           Eu sempre cambaleio de volta

Once I built an Ivory Tower                                          Uma vez que eu construí uma Torre de Marfim
So I could worship from above                                      Para que eu pudesse venerar de cima
When I climbed down to be set free                             Quando eu desci para ser libertado
She took me in again                                                      Ela me pôs lá dentro de novo

THERE’S A BIG                                                                HÁ UM GRANDE
A BIG HARD SUN                                                           UM GRANDE ÁRDUO SOL
BEATING ON THE BIG PEOPLE                                     DESCENDO NAS PESSOAS GRANDES
IN THE BIG HARD WORLD                                           NO MUNDO GRANDE E ÁRDUO

When she comes to greet me                                       Quando ela vêm me cumprimentar
She is Mercy at my feet                                                 Ela é piedosa aos meu pés
When I see her bitter charm                                        Quando eu vejo seu amargo charme
She just throws it back again                                        Ela só o joga de volta novamente

Once I dug an early grave                                             Uma vez que eu cavei uma cova rasa
To find a better land                                                       Para achar uma terra melhor
She just smiled and laughed at me                                Ela só sorriu e riu de mim
And took her blues back again                                      E pegou sua tristeza de volta

THERE’S A BIG                                                                HÁ UM GRANDE
A BIG HARD SUN                                                           UM GRANDE ÁRDUO SOL
BEATING ON THE BIG PEOPLE                                     DESCENDO NAS PESSOAS GRANDES
IN THE BIG HARD WORLD                                          NO MUNDO GRANDE E ÁRDUO

When I go to cross that river                                        Quando eu vou cruzar aquele rio
She is comfort by my side                                              Ela está confortável ao meu lado
When I try to understand                                             Quando eu tento entender
She just opens up her hands                                         Ela apenas abre suas mãos

THERE’S A BIG                                                               HÁ UM GRANDE
A BIG HARD SUN                                                          UM GRANDE ÁRDUO SOL
BEATING ON THE BIG PEOPLE                                    DESCENDO NAS PESSOAS GRANDES
IN THE BIG HARD WORLD                                          NO MUNDO GRANDE E ÁRDUO

Once I stood to lose her                                                Uma vez que eu estava prestes a perdê-la
When I saw what I had done                                       Quando eu vi o que eu havia feito
Bound down and threw away the hours                     Me agachei e desperdicei as horas
Of her Garden and her Sun                                           Do seu jardim e sol

So I tried to warn her                                                    Então eu tentei avisá-la
I tried to see her weep                                                   Eu tentei vê-la chorar
Forty days and Forty nights                                           Quarenta dias e quarenta noites
And it’s still coming down on me                                 E ainda vêm pra cima de mim

THERE’S A BIG                                                                HÁ UM GRANDE
A BIG HARD SUN                                                           UM GRANDE ÁRDUO SOL
BEATING ON THE BIG PEOPLE                                     DESCENDO NAS PESSOAS GRANDES
IN THE BIG HARD WORLD                                           NO MUNDO GRANDE E ÁRDUO

Society                            Sociedade
It’s a mystery to me                                                             É um mistério para mim
We have a Greed                                                                 Nós temos uma ganância
In which we have agreed                                                    Com a qual nós concordamos

And you think you have to                                                  E você acha que você tem que
Want more than you need                                                  Querer mais do que precisa
Until you have it all                                                             Até que você tenha tudo
You won’t be free                                                                Você não será livre

Society                                                                                  Sociedade
You’re a crazy breed                                                            Você é uma raça louca
I hope you’re not lonely                                                       Espero que não esteja solitária
Without me                                                                           Sem mim

When you want more than you have                                 Quando você quer mais do que tem
You think you need                                                              Você pensa que precisa
And when you think more than you want                          E quando você pensa mais do que quer
Your thoughts begin to bleed                                               Seus pensamentos começam a sangrar

I think I need to find a bigger place                                    Acho que eu preciso encontrar um lugar maior
Cause when you have                                                           Porquê quando você tem
More than you think                                                            Mais do que acha
You need more space                                                           Você precisa de mais espaço

Society                                                                                    Sociedade
You’re a crazy breed                                                            Você é uma raça louca
I hope you’re not lonely                                                        Espero que não esteja solitária
Without me                                                                            Sem mim

Society                                                                                     Sociedade
Crazy indeed                                                                          Louca de fato
Hope you’re not lonely                                                          Espero que não esteja solitária
Without me                                                                            Sem mim

There’s those thinking more less                                           E existem esses pensando mais ou menos
Less is more                                                                            Que menos é mais
But if less is more                                                                   Mas se menos é mais
How you keepin’ score?                                                        Como você ainda faz pontos?

Means for every point you make                                           Significa que para cada ponto que você faz
Your level drops                                                                     Seu nível cai
Kinda like you’re starting from the top                                 Você meio que está começando do topo
You can’t do that                                                                    Você não pode fazer isso

Society                                                                                     Sociedade
You’re a crazy breed                                                              Você é uma raça louca
I hope you’re not lonely                                                         Espero que não esteja solitária
Without me                                                                             Sem mim

Society                                                                                     Sociedade
Crazy indeed                                                                           Louca de fato
Hope you’re not lonely                                                           Espero que não esteja solitária
Without me                                                                             Sem mim

Society                                                                                     Sociedade
Have mercy on me                                                                 Tenha piedade de mim
Hope you’re not angry                                                           Espero que você não fique brava
If I disagree                                                                             Se eu discordar

Society                                                                                     Sociedade
Crazy indeed                                                                           Louca de fato
Hope you’re not lonely                                                           Espero que não esteja solitária
Without me                                                                             Sem mim

The Wolf                           O Lobo

Instrumental.




End of the Road                     Fim da Estrada
Won’t be the last                                                                                 Não será o último
Won’t be the first                                                                                Não será o primeiro

Find a way to where                                                                            Achar um caminho para onde
The sky meets the earth                                                                      O céu encontra a terra

It’s all right                                                                                         Está tudo certo
And all wrong                                                                                     E tudo errado

For me it begins                                                                                  Para mim começa
At the End of the Road                                                                        No fim da estrada

We come and go                                                                                 Nós vimos e vamos



Guaranteed
On bended knee is no way to be free                        De joelhos não é uma maneira de ser livre
Lifting up an empty cup                                            Levantando uma taça vazia
I ask silently                                                               Eu pergunto silenciosamente
That all my destinations                                            Que todos os meus destinos
Will accept the one that’s me                                   Aceitarão aquele que sou eu
So I can breathe                                                         Para que eu possa respirar

Circles they grow and the swallow people whole  Círculos crescem e engolem as pessoas inteiras
Half their lives they say goodnight                          Metade de suas vidas dizem boa noite
To wives they’ll never know                                     Para esposas que jamais conhecerão
Got a mind full of questions                                     Tenho uma mente cheia de perguntas
And a teacher in my soul                                          E um professor na minha alma
And so it goes                                                             E assim por diante

Don’t come closer or I’ll have to go                         Não se aproxime ou eu terei que ir
Owning me like gravity are places that pull           Me possuir como a gravidade são lugares que puxam
If ever there was someone to keep me at home      Se um dia existiu alguém que me manteria em casa
It would be you                                                         Seria você

Everyone I come across in cages they bought         Todos que eu encontro em jaulas que eles compraram
They think of me and my wandering                      Eles pensam em mim e na minha viagem
But I’m never what they thought                             Mas eu nunca sou o que eles pensam
Got my indignation but                                            Tenho a minha indignação mas
I’m pure at all my thoughts                                      Eu sou puro nos meus pensamentos
I’m alive                                                                     Eu estou vivo

Wind in my hair I fell part of everywhere              Vento no meu cabelo me sinto parte de todo lugar
Underneath my being is a                                         Debaixo de meu ser está
Road that disappeared                                               Uma Estrada que desapareceu
Late at night I hear the trees                                     Tarde da noite eu ouço as árvores
They’re singing with the dead                                  Elas cantam com os mortos
Overhead                                                                   Acima

Leave it to me as I find a way to be                          Deixe comigo enquanto eu encontro um jeito de ser
Consider me a satellite forever orbiting                  Me considere um satélite orbitando eternamente
I knew all the rules but                                             Eu conhecia todas as regras mas
The rules did not know me                                       As regras não me conheciam
Guaranteed                                                                Garantido


Nenhum comentário:

Postar um comentário